ПЕРЕВОДЫ VIP-klasa.pl Переводчик Сайты Тексты Для бизнеса Репетитор Контакт Цены

Переводы
с польского

VIP

Поддержка
бизнеса
в Польше

УСЛУГИ ПЕРЕВОДА С ПОЛЬСКОГО ЯЗЫКА.
Поддержка бизнеса в Польше: поиск информации, реклама в польском Интернете

Приветствую Вас на сайте, представляющем услуги по поддержке бизнеса в Польше, а также услуги письменного и устного перевода с польского языка.

Республика Польша в последнее время представляет огромный интерес для предпринимателей из России, Украины, Беларуси. В первую очередь это обусловлено тем фактом, что Польша является членом Евросоюза, и в последние годы, в условиях мирового кризиса, демонстрирует устойчивый экономический рост, наряду с ведущими странами ЕС.
Польша, кроме этого, для Беларуси, Украины и России — наиболее близко расположенное государство Евросоюза — территории с единой таможенной политикой и экономическими правилами. Благодаря этому, с польским бизнесом хотят сотрудничать как с целью покупки товаров из Европы, так и с целью продажи (поставки) товаров собственного производства в ЕС.

Сотрудничество с деловыми партнерами в Польше, регистрация юридического лица и ведение здесь бизнеса — задачи, требующие информационной поддержки, знания языка и польского законодательства. Также возникнет необходимость поиска в Польше различных сведений, в размещении объявлений и иной рекламы. Я осуществляю услуги, связанные с поддержкой бизнеса в Польше. Прежде всего, это переводы для бизнеса, правовое консультирование, а также услуги, связанные с Интернетом: перевод сайтов на польский язык и их продвижение в польском интернете, размещение рекламы и объявлений на различных польских порталах.

Все мы помним со школы слова И.С.Тургенева: «...о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык...». О польском языке хочу сказать, что он не менее великий и могучий. Этот вывод я сделал еще в процессе начального знакомства с польским языком и в чем я убеждаюсь каждый день, находясь здесь вместе с носителями польского языка и общаясь с ними.

Я осуществляю переводы с польского на русский и белорусский языки. Считаю, что выполняю эту работу хорошо. Отмечу, качественный, правильный перевод, это не только хорошее знание языка, это еще творческая работа плюс сильное желание передать смысл, заложенный в оригинальном тексте. Объективно эту задачу проще выполнить носителю языка, человеку, для которого русский язык — родной язык.

К настоящему времени мной переведено с польского около 200 различных текстов, начиная от коротких статей, и заканчивая технической документацией объемом более 100 страниц...

Я родился, вырос и до недавнего времени находился в Беларуси. Так сложилось, что мои земляки проживают на территории многонационального государства, соседствующего со славянскими странами — Россией, Украиной, Польшей, отличающимися своей уникальной культурой и языком. Беларусь расположена между этими государствами и, вероятно, у белорусов это в крови, мы хорошо воспринимаем на слух не только белорусский, но также русский, украинский, польский языки. Русский язык белорусы знают на очень хорошем уровне, наравне с белорусским он является государственным языком Республики Беларусь.

Тем более для тех, кто занимается изучением языка целенаправленно и использует его в своей речи, правильное произношение и правописание становятся нормой. Вначале польский язык я изучал самостоятельно. После этого закрепил эти знания на курсах польского языка в Гродно. Сейчас продолжаю изучение языка в Польше, в Гданьске, где проживаю с 2010 года.

Помимо славянских языков, наибольший интерес для меня представляет право. Хорошо знаю белорусское законодательство, в последние несколько лет активно занимался также изучением польского права, а сейчас начинаю ориентироваться в нормативных документах России и Украины. Обладая хорошим юридическим кругозором, смогу отыскать основополагающую информацию о правилах и условиях ведения бизнеса по Вашему направлению в Республике Польша.

Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика
PL RU BY